Marriage in Jacmel of Louis Rene, of the Bambara country, to Sophie, also of the Bambara nation. When free people still use the "nation" Bambara to identify themselves, it may be a more meaningful claim of self-identity or self-expression tied to the Bamana or Bambara peoples.
Unlike, say, Louisiana, where the "Bambara" presence and legacy has been a subject of study or inquiry for some time, the "Bambara" legacy in Haiti is understudied. While scholars continue to debate the meaning of the term and to what degree its use in the Americas reflected a single or singular "people" in our modern sense, "Bambara" was a "nation" in Saint-Domingue with a consistent presence throughout the 18th century. The "Bambara" were always a sizable proportion of the Senegambian/Upper Guinea captives in the colony, and have likely shaped Haitian Creole, Vodou, and other aspects of Haitian culture in ways we do not always appreciate. For instance, is the Haitian Creole baka related to the Bamana baga or are veve also partly inspired by graphic signs of Bamana? Is the concept of nyama perhaps relevant here for understanding aspects of Haitian religion?
Arrival of a slave ship bringing "Bambara"captives to Saint-Domingue.
We suspect that "Bambara" did acquire some specificity in Saint-Domingue as an ethnolinguistic term, perhaps as a hodgepodge category combining non-Muslim Mandingues, Bamana, and others who spoke Mande languages. For instance, one runaway ad describing a Soso (Susu) as a type of "Bambara" suggests that the French recognized that some of the captives from areas of Upper Guinea spoke related languages or were conversant in other tongues. That "Bambara" was an ambiguous "nation and that its use within West Africa itself was also somewhat ambiguous is clear, however. The appellation of "Bambara" for pagans in Senegambia region and today's Mali is clear, and the Bamana states of the 17th and 18th century were also heterogeneous in that people of diverse origins could be incorporated into the state.
More examples with 2 slave ships bringing "Bambara" captives to Haiti. One carried a mixed cargo with Wolof, Poulard and Bambara.
What is clear is that the "Bambara" were distinct from Wolof and Poulards. They also shared enough commonalities within their own group to be recognizable in the colony for factors besides language. Behavior, facial scarification, and, in some cases, self-assertions of a "Bambara" identity in the colonial era or post-independence era may point to an actual idea of a "Bambara" ethnicity or "nation" in some limited form. To what extent these were victims of the slave trade of Kaarta and Segu is unclear, although one would expect some Bamana to have fallen victims to the slave trade when their armies lost to others.
Amazingly, assertions of a Bambara national identity persisted in 19th century Haiti. The above case, of Charles, born in c.1770 but registering in 1810, is declared to be of the Bambara nation. This is possibly meaningful, since it suggests that an identity linked to Bambara-ness lingered after Haitian independence.
Its interesting to see that even after Haitian independence, some were still identified as Bambara, as the case of Charles in 1810 indicates. "Bambara" did mean or connote something beyond a "nation" entirely fabricated or shaped by the slave trade and colonial society. Indeed, the retention of a "Bambara" nation in Haitian Vodou and aspects of Mandingue and Bamana culture surviving among Haitians in Morne Rouge may be telling. A deeper study of the Bamana language may also reveal more influence from Bamana and related Mande languages in Haitian Creole.
Intriguingly, Bambara also survived as a surname in Haiti. Like other African "nations" taken as surnames, Bambara appeared as late as the end of the 19th century in places like Bainet. There, in Bainet, a Dessources Auguste, who died in 1905, was said to be the son of a Simone Bombara (Bambara).
The "Bambara" legacy can also be seen in the Haitian Revolution itself with leaders like Gilles Bambara, who was sadly imprisoned by the orders of Dessalines for raising questions of caste (according to Ardouin and Madiou). One wonders if the martial prowess and development of Segu and Kaarta may have been an influence on the rebel slaves of "Bambara" origin in Saint-Domingue. Certainly "Bambara" and other West African beliefs influenced the use of charms and gris-gris or amulets during the Haitian Revolution.
A "Bambara" captive listed in a notarized document from 1719, Jacmel.
We hope to revisit this topic with a deeper level of sources on the "Banbara" nation in Vodou and possible influences from the Bamana in Haitian Creole. Even if outnumbered by other groups, the "Bambara" were a consistent presence throughout the 18th century for African "nations" in Saint-Domingue. It is very likely that, like in Louisiana, they had a strong influence on the early slave culture in the colony and probably shaped other aspects of Haiti we do not know about. That some free people of color and even Haitians in the 19th century still used the "nation" of Bambara to mean something, we suspect that the self-identification may have actually corresponded more than we realize with the Bamana in Mali.
No comments:
Post a Comment