Wednesday, March 26, 2025

The Northern Factor in Ashanti History

Ivor Wilks wrote an intriguing monograph several decades ago, The Northern Factor in Ashanti History. Due to our similar interest in the "northern factor" in Yoruba history (and, to a lesser extent, Dahomey and Borgu history), we found it imperative to actually read it. Wilks presents what may be a sometimes exaggerated role of Islam in 18th century and early 19th century Asante, but it does seem quite likely that trade routes to the North through Begho and later centers was of paramount importance. Like the Oyo Yoruba state, the Asante state appears to have tapped into both Atlantic and broader Sudanic/trans-Saharan trade routes. 

Unlike Oyo, the Ashanti did not require large amounts of imported horses for cavalry units. Nonetheless, the gold and kola nuts of Ghana were highly valuable commodities that brought traders from both the Western and Central Sudan into the region. Through control of or taxation of trade routes used by these northern traders, the Asante state could derive great revenues as well as import cloth and other goods not available from the trade with Europeans on the coast. Aspects of this history is revealed by written sources from Gonja and the north. European accounts plus other sources similarly shed light on the importance of these northern ties that linked this part of Ghana with the Middle Niger, the Sahara, and Hausaland. 

West African Muslims from far afield, in addition to Muslims from areas to the north conquered by Asante, were also a valued community for their literacy, the esteem in which their religion was held, and their economic importance. Whether or not Dupuis's "sketch" of Asante history as revealed to him by manuscripts and conversations with notable Muslims in Kumasi is very reliable for how the Asante themselves saw their history, it is nonetheless important to recall that the Asante rulers sponsored a history, or chronicle,  written by Muslims. The attempt by Wilks to reproduce the accounts given to Dupuis reveals just how problematic this source material can be, though it does reveal how one could and should endeavor to utilize Arabic and European sources (plus oral traditions) to make sense of the history of the Asante. 

No comments:

Post a Comment