Tuesday, December 19, 2023

The Jibaro's Indian Inheritance


Although Jose Colomban Rosario's 1935 MA thesis, The Development of the Puerto Rican Jibaro and his Present Attitude Towards Society is rather dated and relies on a problematic framework, it is actually a worthwhile read for strong legacy of the indigenous peoples of the island. Despite viewing the jibaro as a problem in need of solutions for Puerto Rico to achieve true progress, there are number of interesting observations on the historical development of the jibaro to support the theory of significant Amerindian (cultural) survivals. While the author often neglects or treats the African inheritance as an afterthought among the jibaro and he occasionally posits that the jibaro is mainly of Spanish "racial" stock, there are even allusions to indigenous phenotypical features and miscegenation that suggest the jibaro culture was very much an "Indian-Spanish" one with African influences.

First, the biological and cultural inheritance. Rosario alludes to the 1530 de Lando census's enumeration of 14 vecinos who were married to Indian women. Of course, there must have been a far higher number of Spanish males involved with Indian women as concubines due to the paucity of European and African women in those days in the colony. Evidence such as the mestiza heir of Antonio Sedeño also suggests that many mestizo children were born in the first century of the colony. These mestizos, in addition to indigenous survivors of the colonial conquest wars and encomienda system, bequeathed much of their culture (and genes) to what later emerged as the Puerto Rican people. Africans, according to the occasionally racist perspective of Rosario, who often quotes extensively from Bryan Edwards, were less influential due to their low status as slaves and their quick assimilation into this "Indian-Spanish" hybrid culture. Colonial society, with the decline and imperial neglect of the later 1500s and the remainder of the colonial period, saw the spread of the population across the island in isolated patterns with Spanish settlers (and their descendants) adopting Indian customs and practices of domestic architecture, agriculture, musical instrumentation and other aspects of material culture. Indeed, a jibaro bohio without hammocks, music without guiro and maracas and the use of the machete to serve the same function as the coa of the Taino was rather rare. 

Intriguingly, yucca was not a major staple of the jibaro diet. Instead of yucca and the old Taino casabe, the jibaro as encountered by Rosario was more likely to rely on rice, beans, green bananas, codfish, sweet potato and yams with only rare consumption of meat or eggs. In this respect, the jibaro diet was probably less nutritious than that of their indigenous forebears, despite the addition of European domesticates in the island. The high rates of disease, lack of medical care, insufficient diet, and low wages and lack of land ownership ensured the jibaro family operated at subsistence levels. In temrs of family structure and relations between the sexes, the jibaro practice of concubinage may also, in part, stem from indigenous influences. While the Spanish and African inheritance also included concubinage and polygamy, the relatively wealthy jibaro with a woman or two on the side may also be a product of their indigenous ancesetry. After all, caciques and some nitainos had multiple wives. In addition, records from the encomienda era point to Indian men at the Real Hacienda de Toa who had more than one woman as a sexual partner and marriage was not widely practiced. This same feature was noted among the jibaro by Rosario, as consensual marriages were still very common. 

In addition to the adoption of much of indigenous cultures and practices, actual biological descent from the indigenes was even remembered in oral traditions by some jibaros interviewed by Rosario. The father of one child in Utuado with conspicuous "Indian" features reported that the great-grandmother of the boy was an Indian woman from the mountains of Lares, seized by a Spaniard and having a number of "half-breed" children with him. Lares, not far from Maricao and other regions which were documented as having "Indians" as late as the early 19th century, when the boy's great-grandmother probably met the Spaniard, must have had a sizable population of "Indians" or people who considered themselves as such, to be remembered by jibaro descendants in the early decades of the 20th century. The jibaro man reporting this "Indian" ancestor was probably not alone. This means that perhaps many jibaro of that region of Puerto Rico remembered indigenous ancestry. Furthermore, Utuado was one of the regions of the island noted by Fewkes to possess a significant number of people with marked "Indian" features. This suggests that the tale of Indian ancestry reported by Rosario from one jibaro family was likely common among other jibaros of the region of Utuado, which combined with cultural survivals of the indigenous past, point to the significant "mestizo" element of jibaro origins. It is unfortunate that more oral traditions were not collected from jibaros of this region of the island to collect more family histories of Indian ancestry. Perhaps these oral traditions and folklore could have some bearing on our understanding of cultural identity, race, and popular culture in colonial Puerto Rico. 

While the indigenous legacy is most evident in the material culture of the jibaro, Rosario's study hints at possible legacies in religion and spirituality. The jibaro, for example, frequently consulted the spirits through mediums for cures or solutions to their problems. Of course, some of these practices also have European and African influences, but the Taino traditions of behiques, cemis and ritual healing likely influenced this. Similarly, Salvador Brau's report that the jibaro believed that spirits of the dead roamed the Earth at night could also be, in part, a remnant of Taino belief (despite obvious parallels with African and European beliefs and superstitions). Due to the promotion of Roman Catholicism by the colonial government for centuries, the official religion of most jibaros was Catholic. However, they rarely went to mass, lived isolation from churches, and seemed to associate religious celebrations of the saints with less pious festivities. Indeed, jibaros loved the celebrations on the feast days of particular saints, often providing time for dances, banquets, racing, "sinful profanities" and and celebrations. However, the celebration of the saints was possibly also a survival of Taino and Spanish religious practices. Instead of God, the jibaro prays to the saints for intercession and assistance. These saints may have replaced the cemi just as the Spanish traditions of venerating the saints undoubtedly influenced Puerto Rican Catholicism. In the Puerto Rican context, Rosario cites an interesting example from the colonial era that may reflect Indian-Spanish fusion of belief. In this case, festivities and masses for Saint Patrick were believed to protect yucca from worm infestations. The process in which this saint was chosen to protect the cassava from infestation was believed to be a miracle or result of divine intervention and was actually decided upon by the episcopate of the island. Nonetheless, in 1641, worms attacked the cassava crop after less than enthusiastic festivities for Saint Patrick, so a grand festival was held in his honor to protect the cassava. This anecdote from the 17th century possibly hints at a spiritual blending of ancient Taino and Spanish Catholic customs. We know from Hispaniola in the 1490s that some Taino used wooden images of Catholic saints to promote the growth of crops, an earlier instance of Taino adoption of the Catholic saints in their own framework. Perhaps the jibaro also believed that Saint Patrick required faithful veneration and tribute in order to earn his protection or assistance, a legacy of the indigenous past.

Last, but certainly not least, music and dance among the jibaro suggest indigenous survivals. Rosario quotes Manuel Alonso on the "Indian" features in the garabato dances. We already know that the guiro and maraca were of Indian origin. While the Spanish guitar, decima, and "African" cuatro and bailes de bomba were very much a part of musical culture, the Indian areito or areyto may have survived in the long dances of the jibaro. The Indian dances of the pre-Hispanic past were known to persist for several hours and to be associated with recording history of caciques and for major festivities. The jibaro dance similarly could last all night and could be associated with religious celebrations or secular purposes. The jibaro dance used some of the same instrumentation as those of the areyto and, according to Agustin Stahl, probably represents a remnant of the areito. Naturally, the jibaro dance lost some of the grandeur of the areito, but their length, mixture of secular and religious motivations, maintenance of indigenous instruments, and function as a major pole for bringing people together could also represent indigenous legacies. In addition, the function of decimas and oral poetry that described events and people, while a Spanish legacy, could also have adopted aspects of indigenous areitos and oral history. Perhaps the early campesinos, as Spanish became the dominant language, found it more expedient to adopt Spanish forms like the decima as the lavish areitos of the indigenous past were less common and harder to organize as campesinos lived further apart and lost the village life of the yucayeque. The batey, too, once associated with the ballgame and areito, became just the area cleared of weeds in front of one's house, no longer the center of a community in which community-wide events took place. 

In summation, Rosario's study presents evidence from historical and ethnographic observations that support a significant Indian influence on the jibaro. Some of this evidence points to biological inheritance, which is further supported by genetics and genealogical research. Cultural continuity from the indigenous past to the present can be seen in material culture, music, spirituality and family structure. Of course, to properly address this question of Taino influences upon the jibaro, modern scholars would have to collect more oral traditions. In addition, a serious consideration of African influences is also necessary to avoid the racial bias and omissions of past scholarship. The African influences in this work are usually an afterthought, and this in spite of the author pointing to African survivals in the funeral practices, music, and regard for parents and elders among the jibaro. In order to properly ascertain, to the extent possible, our indigenous legacy, one must not reject the African root. Furthermore, a detailed study of spirit mediums, healing, and popular Catholicism must also be undertaken to fully investigate the matter.

No comments:

Post a Comment