Sunday, September 8, 2024

Cacique

One thing we have long wondered about is why political leaders or chiefs were designated as cacique in the Taino language. While it has been demonstrated since Brinton's scholarship in the 19th century that the Taino cacique has the same root as the Arawak or Lokono kassiquan or, in Goeje's work, isikwa (rendered by Marie-France Patte as kashikoali to signify male ownership of a house in which one is in charge of, or kashikoa as a verb for owning a house, or shikoa as the verb in Guyane). Why is it that to own a home became attached to political leadership in the Taino language to a marked degree but not the Lokono or Kalinago languages? There is embedded in the word for owner of a house a degree of political power or authority of some kind, but the Lokono word for chief or leader is usually given as afodo, shi or barhosen. The second of these Arawak terms seems to be etymologically related to the word for head, and shi or ishi could potentially be the -ci in cacique. Another Arawakan language, Wayuu, uses the word alaülashi for chief or owner, as well as the word laülaa, which is also used to describe elders.

Yet Goeje's alphabetical index of Arawak words of Guyana defines translates chief as adaierobi-ci. To be a ruler or have authority is given as adaia. Why such a stark difference between this Lokono way of expressing chief or authority and the more familiar cacique? Some of this may just reflect the local differences between different communities of Arawak-speakers in Guyana, Guyane, and Suriname. Nonetheless, it is interesting how the Kalinago words related to chiefs, leaders, and leadership were also distinct from Taino's cacique. For example, Garifuna uses ábuti and arúneri for chief and captain, respectively. House is muna. In the Kalinago language dictionary of the 17th century, one sees youboutou for village chiefs or captains. In addition, amachi appears for the female speakers of the language for captain. This amachi sounds a bit like the Wayuu word for chief, whereas youboutou could descend from a Cariban language. In Palikur, another rather distinct word for chief is used, kivara.

From what we can see in the Arawakan languages of northern South America, with the exception of some Arawak speakers and the Taino in the Antilles, chiefs  may not have been usually called caciques. But following Oliver's fascinating work on the "Taino" civilization which is centered on caciquescemis and cohoba, one must look at mainland societies which also shared this ritual and political geography. In terms of the duhos or dujos utilized by the Taino, the only Arawakan language with a word resembling it to express stool is Wayuu. Both may have borrowed the term from Warao or a Warao-related language in the distant past. Despite Brinton's claim of identifying an Arawak word for stool resembling duho, modern dictionaries usually translate it as ahabula, ala, hala or balutukoana, which could be derived from the WaraoIntriguingly, Goeje recorded a very similar word for servant in Warao to the Taino equivalent, suggesting that Taino speakers likely interacted with Warao peoples in the mainland or, perhaps, in the Caribbean itself. In Kalinago, the word for stool resembles that of Lokono. What about cemi? Breton's dictionary does include a Kalinago equivalent to the Taino, just as Goeje included semehe as an Arawak equivalent as seme or semehe, speculating a link to the word for sweet. Intriguingly, it is only in Arawak where it is recorded that the word for shaman was based on seme or semehe. As for cohoba, we know the shamans of the Arawak or Lokono included smoke or tobacco in their healing rituals. The Arawak word for tobacco is actually close to that of Garifuna (iyuri). Arawak dictionaries also suggest a close connection between smoke and shamans, with Patte's dictionary including the word korhedoan, to smoke. This was also given in Goeje's work as ahakobu-(in) or ahakubu-(n), to breathe, to relax. Cohoba among the Taino may share a similar etymology, although one wonders if the mainland Arawak ritual paraphernalia were similar.

Undoubtedly, shamanistic and religious practices were built around some deeply shared conventions, beliefs, and practices when it came to healing, tobacco, and the use of other substances. But it is interesting nonetheless to see how Taino appears more unique in that they incorporated a word of possible Warao origin for a major item associated with chiefly power and ritual, the duho. If Las Casas is reliable, the ranking of caciques also attests to a deeper stratification and division of authority achieved by the cacicazgos in the Antilles. With the possible exception of Arawak, which includes more than one word for chief, Taino political organization seems more stratified and, unsurprisingly, distinct from related mainland cultures. There is no doubt, however, that these cultures were interacting in various forms and the words used by them to express political, ritual, religious or social relations or dynamics reflect a dynamic region in the precolonial period. One should consider the Kalinago and Taino words for shaman, for instance. A close examination of shamanistic and healing practices across these diverse cultures, with an open eye to broader patterns and similar vocabulary with other parts of South America would be quite illustrative for the exchange of ideas and practice.

For now, the origin of the cacique seems to be rooted in heads of households who, through that basis, must have became village chiefs and, later on, paramount chieftains in some areas. Keeping in mind the large number of people living in some households in these lowland tropical South American societies and in the Antilles, a single house could have included a significant number of people. Then, over time, the caciques among the "Taino" were able to consolidate their power through ritual and the support of the shamans. The subordinate "class" of naboría may have developed, at least initially, from young men who owed service to the heads of households, although there undoubtedly were other ways to fall into that status. The caciques in the Antilles, at least, according to Las Casas, developed different ranks of chief and achieved some degree of control on subjected households, who paid "tribute." If we could dig deeper into the ritual and religious foundations of the cacique's authority, and the degree to which the bohiti were incorporated in this political arrangement, perhaps we can more easily see the development of the Caribbean cacique. 

No comments:

Post a Comment